Penerjemahan artikel, paper, buku, website, hingga subtitle dilakukan secara profesional, dengan jaminan uang kembali apabila tidak sesuai harapan. Setelah diterjemahkan. Hasil akan kembali di proofread untuk menghindari segala kesalahan penulisan.
Kami menerima konsultasi terjemahan juga apabila membutuhkan sebelum mencoba jasa kami.
Segala penerjemahan dilakukan secara personal tanpa bantuan alat terjemah seperti Google Translate. Terjemahan juga mengikuti referensi formal seperti kamus Oxford dan mengikuti struktur grammar yang tidak menyalahi Grammarly.
Silahkan menghubungi kami untuk segera mencoba dan menghasilkan terjemahan yang Anda inginkan.
File hasil terjemahan dalam bentuk doc/docx untuk 1 halaman, format kertas A4, font Times new roman 12, spasi 1,5, dan berlaku kelipatannya.
No record found.