Sebagian besar penerjemah akan lebih merasa kesulitan dalam menerjemahkan sebuah string dalam perangkat lunak dibanding dengan teks lainnya. Hal ini salah satu kendalanya karena terdapat istilah-istilah khusus yang hanya ada pada perangkat lunak. Saya sudah berpengalaman dalam menerjemahkan string pada perangkat lunak. Berikut beberapa kegiatan penerjemahan yang pernah saya lakukan:
- Translator Bahasa Indonesia pada Gnome Project khususnya pada Gnome Doc dan Gnome Core App. Proyek Open Source terbesar di dunia. http://gnome.org
- Translator Bahasa Indonesia pada Moodle (Modular Object Oriented Dynamic Learning Environment), sebuah Course Management System (CMS) yang besar yang diakui dunia. http://moodle.org
- Translator Bahasa Indonesia pada XBMC Foundation. Sebuah perangkat lunak HTPC terkenal. Sekarang berganti nama menjadi KODI. http://kodi.tv
- Translator Bahasa Indonesia FCM (Full Circle Magazine). Majalah elektronik yang membahas mengenai keluarga Ubuntu dari sistem operasi Linux. http://fullcirclemagazine.org

Loading ...

No record found.