
Halo dan selamat datang di profil saya!
Perkenalkan, saya Ahmad Rasyid Maulana dan biasa dipanggil Rasyid. Alasan saya bergabung di website ini adalah untuk memperluas network translation saya.
Saat kelas 3 SD, saya ikut dengan orang tua ke Australia dan tinggal selama 4 tahun disana. Karena bahasa lebih mudah diresap di usia dini, skill bahasa Inggris saya masih melekat hingga sekarang.
Mulai dari kelas 3 SMA, saya mulai menerjemahkan berbagai macam paper mahasiswa s2 dan s3 untuk Scopus indexing. Nama saya perlahan menyebar, dan saya juga mulai menerjemahkan buku dan berbagai dokumen legal. Karena pengalaman saya semakin bertambah, saya memutuskan untuk menjadi anggota penuh Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI). Saya juga beberapa kali melakukan interpreting untuk berbagai instansi negara.
Mungkin itu saja tentang latar belakang dan pengalaman saya.
Hello and welcome to my profile!
So, introductions. My full name is Ahmad Rasyid Maulana, but people usually call me Rasyid. I joined this website to expand my translation network.
When I was in 3rd grade, my Mom received a scholarship to Australia and we lived there for 4 years. Because language is more easily absorbed at an early age, my English skills are still high-functioning to this day.
Since 12th grade, I began translating various types of papers for graduate and postgraduate students for Scopus indexing. Gradually, I received various translation jobs such as books and legal documents. As my experience grew, I decided to become a full member of the Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) which is a national translator organization. I have also done interpretation jobs for various state agencies.
Whew. I guess that's all I got on my background and experience.


Loading ...
