Herman Efendi
Email : [email protected]
RINGKASAN PROFESIONAL
Berhasil dalam mempertahankan makna, aliran, dan karakteristik khusus dari kata-kata asli ketika menerjemahkan dokumen atau kata-kata yang diucapkan. Berkomunikasi dengan mudah dalam tiga bahasa. Penerjemah multi-talenta secara konsisten dihargai untuk keberhasilan dalam perencanaan dan peningkatan operasional. Pengalaman dalam pengembangan kebijakan dan prosedur manajemen staf berdampak positif pada moral dan produktivitas secara keseluruhan.
• Memberikan ringkasan verbal dari dokumen non-Inggris
untuk segera digunakan.
• Berkomunikasi secara efektif dengan klien untuk menetapkan ruang lingkup dan persyaratan terjemahan, menindaklanjuti setelah penyerahan pekerjaan untuk memastikan kepuasan dan pemahaman.
• Alur, gaya, dan makna keseluruhan dari teks asli yang direplikasi.
• Meninjau karya akhir untuk menemukan dan memperbaiki kesalahan dalam
tanda baca, tata bahasa, dan terjemahan. • Berunding dengan ahli materi pelajaran dan rekan lain untuk membangun pemahaman yang tepat tentang konsep-konsep khusus dan menerjemahkan dengan tepat.
• Memberikan masukan budaya kepada pembicara untuk membantu pihak-pihak yang tidak berbicara bahasa yang sama berkomunikasi dan memahami satu sama lain.
Isi pesan, nada dan emosi dijaga semaksimal mungkin.
• Mengikuti program pelatihan untuk meningkatkan profesional
pengetahuan dan keterampilan interpretasi.
KETERAMPILAN
Keahlian budaya
Tinjauan dokumen
Keterampilan mengoreksi
Lancar berbahasa Inggris dan Indonesia.

Loading ...
