Penulis dan penerjemah professional yang sudah malang melintang di dunia penerjemahan dan penulisan selama lebih 20 tahun. Kini menetap di Jakarta. Saya baru saja bergabung dengan projects.co.id, sebelumnya saya aktif di berbagai marketplace internasional.
 Kandidat Ph.D (S3) salah satu universitas terbaik di dunia dan Asia dalam bidang ilmu hukum dan Politik serta program S2 di School of International Relations di universitas di luar negeri.Â
Berikut pengalaman saya dalam bidang tulis menulis dan terjemah (Inggris-Indonesia)
 PENULISAN :
1. Menulis di berbagai koran nasional untuk rubrik opini seperti Republika dan Detik dsb. Berikut link-linknya : https://www.republika.co.id/berita/jurnalisme-warga/wacana/17/10/24/oyba9x440-indonesia-alternatif-baru-qatar dan https://news.detik.com/kolom/d-4498122/terorisme-di-indonesia-pasca-kekalahan-isis
2. Menerbitkan dua buah buku dalam bahasa Inggris dalam bidang  ilmu politik dan novel humanitas yang diterbitkan di Kindle Amazon  link https://www.amazon.com/Man-Who-Embraced-White-Tulip dan
 https://www.amazon.com/Islam-Forgotten-Element-Foreign-Indonesia.
3. Â Dua buah buku berbahasa Indonesia berjudul Iran Versus Arab Saudi : Rivalitas Agama dan Politik Sebagai Perwujudan Klaim Pemimpin Dunia Islam dan sebuah novel berjudul Manusia yang mendekap sekuntum tulip putih insya Allah Agustus 2019 akan diterbitkan oleh sebuah penerbit nasional.
4. Ribuan tulisan untuk para klien baik dalam bahasa Indonesia maupun Inggris dalam berbagai bidang seperti keuangan/bisnis, travel, politik, dsb  seperti www.satelitberita.com, www.dilut.com,u www.divedivedivebali.com, https://scholarshipsforus.com, www.mausahapa.com, dan banyak lagi.
5. Kontributor tetap tulisan berbahasa Inggris untuk sebuah website yang berbasis di Norwegia  www. hatch.blue
6. Juara 1 lomba penulisan Cerpen dan juara 3 penulisan kolom antar Mahasiswa Indonesia di luar negeri
PENERJEMAHAN
November 2007 Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â : Â Penerjemah Indonesia, Inggris dan Arab dalam program seminar Art Summit Indonesia yang diadakan oleh Kementerian Kebudayaan dan Pariwisata RI Â
 Desember 07        :  Penerjemah tiga bahasa untuk Menteri Tenaga Kerja dan Transmigrasi RI saat bertemu dengan Menteri Emirate Arab
Februari 2008        : Penerjemah pada agenda “Forum Business Middle East Countries’’ yang diadakan di Lombok, Nusa Tenggara Barat
Menerjemahkan berbagai artikel analisa yang ditulis oleh pakar internasional dalam bidang-bidang ekonomi dan perbankan termasuk saham dan uang digital dll di www. investing.com.
Menerjemahkan dan mengedit novel klien ke bahasa Inggris yang diterbitkan oleh Gramedia berjudul Traveling Aja Dulu,
Menerjemahkan berbagai dokumen legal yang sudah tidak terhitung jumlahnya.
Aktif menjadi penerjemah di gel-global.com, sebuah agensi penerjemahan dunia  berbasis di Beijing untuk bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.
Aktif di agensi penerjemahan Proscripts yang berbasis di New York, AS
Klien-klien saya selain beberapa para perusahaan nasional dan lembaga pemerintahan, juga dari luar negeri seperti China, Russia, Eropa, AS, India, Qatar, Emirates dll.